Уведомления
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оценивать материалы, создавать записи и писать комментарии.
Авторизуясь, вы соглашаетесь с правилами пользования сайтом и даете согласие на обработку персональных данных.
Microsoft начала тестирование Skype Translator
Microsoft запустила превью-версию приложения для синхронного перевода речи во время беседы в Skype. На данном этапе Skype Translator поддерживает только два языка: английский и испанский.
Со вчерашнего дня некоторым пользователям, прошедшим регистрацию на Skype Translator Preview, доступна предварительная версия приложения по синхронному переводу речи. Microsoft решила завлечь в этап тестирования юзеров, которые пользуются операционной системой Windows 8.1. На данный момент перевод осуществляется только с английского на испанский язык и наоборот.
Компания Microsoft уже долгие годы занимается разработкой Skype Translator, так что о нем известно довольно-таки многое. Главная его особенность заключается в том, что приложение дает возможность общаться с помощью голоса на разных языках в режиме реального времени. Т.е. вам не надо сидеть со словарем и выискивать нужное слово: вы просто говорите на удобном вам языке, а приложение переводит это на язык вашего собеседника. Пример работы превью-версии Skype Translator продемонстрирован в приведенном ниже видеоролике. В нем Microsoft показывает, как данный сервис может облегчить общение между школьниками из разных стран, в данном случае США и Мексики.
В ближайшем будущем Microsoft планирует расширить количество языков в Skype Translator и обилие платформ, на которых приложение будет поддерживаться. Сообщается, что сервис вскоре будет поддерживать много языков, в том числе и русский. Помимо этого, отмечается, что уже сейчас синхронный переводчик может осуществлять также перевод из голосового в текстовый формат. Эта опция может понадобиться в том случае, если у одной из сторон не работают динамики.
Как сообщают в Microsoft, разработанная ими система не просто переводит слова, но и понимает их в конкретном контексте с помощью анализа огромных массивов данных с переводами с одного языка на другой. Разработчики планируют и дальше работать над улучшением Skype Translator. Определенные коррективы будут внесены после «полевых испытаний».
Специфическая тревога из-за ненадежности цифровых образов реальности и иллюзии тотального контроля над действительностью получила название «аффект зомби». Заведующий кафедрой философии НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург Иван Микиртумов исследовал феномен в рамках проекта РНФ «Экзистенциальный опыт в цифровой среде».
С 2010-х в «Роскосмосе» говорили: будущая РОС сможет пролетать над полюсом, что даст ей возможности для новых научных экспериментов. Но вскоре после того, как в ноябре 2025 года Россия временно лишилась возможности запускать людей в космос, эта позиция изменилась. В результате запускать космонавтов с космодромов нашей страны станет довольно сложно.
Раскопки мастерской, погребенной в Помпеях почти 2000 лет назад, помогли археологам больше узнать о римских строительных технологиях, а именно — определить методы изготовления римского бетона и раскрыть секрет его долговечности.
С 2010-х в «Роскосмосе» говорили: будущая РОС сможет пролетать над полюсом, что даст ей возможности для новых научных экспериментов. Но вскоре после того, как в ноябре 2025 года Россия временно лишилась возможности запускать людей в космос, эта позиция изменилась. В результате запускать космонавтов с космодромов нашей страны станет довольно сложно.
Специфическая тревога из-за ненадежности цифровых образов реальности и иллюзии тотального контроля над действительностью получила название «аффект зомби». Заведующий кафедрой философии НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург Иван Микиртумов исследовал феномен в рамках проекта РНФ «Экзистенциальный опыт в цифровой среде».
Команда психолингвистов Центра языка и мозга НИУ ВШЭ обнаружила, что у подростков в возрасте 15–18 лет навыки фонологической обработки продолжают влиять на скорость чтения текстов. Это открытие опровергает убеждение, что к подростковому возрасту эти навыки уже не играют значимой роли в беглости чтения.
С 2010-х в «Роскосмосе» говорили: будущая РОС сможет пролетать над полюсом, что даст ей возможности для новых научных экспериментов. Но вскоре после того, как в ноябре 2025 года Россия временно лишилась возможности запускать людей в космос, эта позиция изменилась. В результате запускать космонавтов с космодромов нашей страны станет довольно сложно.
Позавчера, 27 ноября 2025 года, при запуске космонавтов к МКС на стартовую площадку № 31 упала кабина обслуживания стартового комплекса. Это означает, что новые пуски оттуда до починки невозможны. К сожалению, в 2010-х годах, в рамках «оптимизации» расходов, резервную площадку (с которой летал Юрий Гагарин) упразднили. Поэтому случилось беспрецедентное: в XXI веке страна с пилотируемой космической программой осталась без средств запуска людей на орбиту. Пока ремонт не закончится, проблема сохранится. Чем это может грозить?
Японские биологи повторили античную технологию производства вина из изюма, чтобы выяснить механизм его брожения. Исследователи показали, что сушеный виноград, в отличие от свежего, накапливает на поверхности дикие дрожжи и способен превращать воду в алкоголь без внесения дополнительных заквасок.
Вы попытались написать запрещенную фразу или вас забанили за частые нарушения.
Понятно
Из-за нарушений правил сайта на ваш аккаунт были наложены ограничения. Если это ошибка, напишите нам.
Понятно
Наши фильтры обнаружили в ваших действиях признаки накрутки. Отдохните немного и вернитесь к нам позже.
Понятно
Мы скоро изучим заявку и свяжемся с Вами по указанной почте в случае положительного исхода. Спасибо за интерес к проекту.
Понятно
Последние комментарии