Рубрика Наука

Не избегайте буквы Ё

На простой вопрос: “Сколько букв в русском алфавите?”, как оказывается, нет однозначного ответа. Ответ, предложенный кандидатом филологических наук Н. Еськовой также, не всем представляется убедительным.

Казалось бы, каждый знает количество букв в алфавите, но на практике, на такой элементарный вопрос отсутствует чёткий ответ. Предлагаем вам версию, предложенную кандидатом филологических наук Еськовой Н., хотя возможно не всем она покажется достаточно убедительной. В чём же собственно дело?

 

Не всем известно, но существуют две разновидности русского алфавита. Их главное отличие в использовании или отказе от буквы ё, следовательно, количество букв в одном будет равно 33, а в другом — 32.

 

 

Включающая в свой состав ё версия алфавита, применяется в следующих формах написания:

  • в словах, служащих заголовками в словарях;
  • в текстах, разработанных для иностранцев, обучающихся русскому языку;
  • в литературе для детей младшего возраста.

 

В привычном многим русскоязычном письме популярен набор из 32 букв, исключающий ё, однако допускающий её выборочное употребление в надлежащих случаях. Если правильно сформулировать, то выборочно употребляются именно две точки, расположенные над буквой е, для уточнения её прочтения. Современные правила орфографии указывают, варианты использования именно буквы ё.

 

У игнорируемой буквы ё существуют свои защитники, призывающие использовать её во всех видах русского письма, тем самым возвращаясь к алфавиту из 33 букв. Буквально недавно аналогичное предложение было адресовано на рассмотрение в Государственной Думе.

 

Первая попытка ввести ё в качестве полноправной буквы в русское письмо была предпринята еще на заре 40-х годов. Об этом есть даже одно забавное свидетельство, взятое из письма Георгия Эфрона к сестре Ариадне от 20.12.1942 года, в котором он рассказывает о сделанном курьёзном открытии. При прочтении свежих газет «Правда» и «Известия», его немало повеселило то, что все слова, в которых буква е читается, как «йо», дополнены сверху парой точек.

 

Как раз в те дни, а именно 24.12.1942 года, был опубликован приказ Народного комиссара просвещения «О введении обязательного употребления буквы ё в школьном образовании». В газетах поспешили внедрить нововведение, опередив приказ.

 

По слухам, этот приказ связывают с прихотью «великого вождя», по словам его современников, собственноручно расставившего «точки над Ё» в нужных местах. И хотя нет ни одного документального подтверждения тех лет, тем не менее, это объяснение до сих пор кажется всем вполне вероятным.

 

Те, кто оканчивал школу в конце 40-х — начале 50-х годов, наверняка, смогут вспомнить интуитивный страх — забыть поставить обязательные точки над е в экзаменационном сочинении. Тогда это считалось орфографической ошибкой.

 

 

Буква ё ненадолго сохранилась в печати и практически исчезла из неё после смерти Сталина в середине 50-х. Обновленные правила 1956 года не узаконили использование ё, решив ограничиться рекомендациями для её частичного употребления. Новый свод орфографии предложил не менять действующие правила, однако дополнительно уделил внимание подробным рекомендациям для применения спорной буквы. Было оговорено право использовать её последовательно, исходя из индивидуального решения любого автора и любого издательства.

 

Почему же не считается необходимым использовать в обязательном порядке все 33 буквы при письме на русском языке? Это обосновывалось процессом чтения. Опытные читатели не читают «по буквам», а схватывают слово сразу и полностью. Поэтому использование е вместо ё, абсолютно не препятствует правильному распознаванию слова.

 

Для того, чтобы понять, как это работает, рассмотрим пример, выбрав цитату из мемуаров Юрия Олеши «Ни дня без строчки»:

 

«Вошли две девушки… и с порога стали искать кого-то глазами. Я почувствовал, что меня. Так и оказалось.

 

— Алеша здесь? — спросила, которая покрупней, переврав, конечно, фамилию. — Алеша здесь?»

 

Вы заметили, как была написана фамилия автора? Совершенно понятно, что дело здесь не в начальной букве, а в том, что фамилия была воспринята так, как если бы было написано Олёша. Таким образом, писатель продемонстрировал этот казус, не используя ё. Если написать Алеша, то его прочтут именно с использованием ё — Алёша. Из этого следует, что вполне оправданно использовать ё только в том случае, если пара слов отличаются друг от друга исключительно произношением.

 

Действующий свод правил демонстрирует следующие примеры:

  • совершённый и совершенный;
  • всё и все;
  • узнаём и узнаем;
  • вёдро и ведро.

 

Очень часто, как например в последних двух парах слов, ё используется для указания ударения.

 

Понятное дело, что приведенных правил абсолютно недостаточно, чтобы не поставить читателя в тупик. Буква ё помогает различить, например:

  • нёбо от неба;
  • лёт от лет.

 

Использование ё показывает грамотное прочтение некоторых слов, например, можжевёловый. При этом е в случаях, когда необходимо не использовать прочтение ё — не даёт нам никаких гарантий.

 

Напишем «лен», а читатель прочтёт — «лён», исключив вариант «лен», означающий земельную собственность феодала. А как исключить произношение «афёра»?

 

Конечно же, задокументировав сложные примеры в правилах, читателя как бы информировали, но ведь буква ё может обеспечить правильное понимание только одного прочитанного слова. Взять хотя бы один из сложных вариантов «всё» и «все», даже правильное прочтение не делает смысл достаточно ясным.

 

Самый узнаваемый вариант неясного смысла — знаменитая строка Михаила Лермонтова:

 

А годы проходят — все лучшие годы!

 

В одной из современных версий романа она написана с использованием ё:

 

А годы проходят — всё лучшие годы!

 

Но если сверяться со старой орфографией, в данном случае использовалась «ять»:

 

«всé лучшие годы».

 

Что же делать в таком случае? Нужно уметь показывать, что использованная е — не читается как ё. Обычно используют надстрочный знак над такой спорной е. Можно использовать тот же знак, который обозначает место ударения. Такой приём использовала Марина Цветаева в стихотворении Крысолов, в слове «всé«:
Всé и семижды всé

 

Знайте: на волоске.

 

Или пример, взятый из произведения «Ариадна»:

 

Рокот моря что рéв львиный…

  • с добавленным авторским пояснением, читать рéв читать через е.

 

И ложа скалистого

Одр — твéрже нам взбит…

 

  • с аналогичным пояснением к слову твéрже.

 

Возникает необходимость закрепления в правилах знака, несущего функцию «не ё»:

  • всё и всé — ё и «не ё»;
  • узнаём и узнаем.

 

Это нисколько не помешает обозначению ударения с помощью знака ‘ и буквы ё.